西籍撷珍

北京大学图书馆在京师大学堂藏书楼时期即非常重视西学图书的引进,经过多年积累,加之原燕京大学、中法大学、中德学会相关旧藏的并入,西文图书蔚为大观,堪称国内高校图书馆之翘楚。本馆现有西文善本数千册,出版年代最早的是1533年瑞士巴塞尔出版的希腊文版《几何原本》。西文善本中西方汉学的相关收藏颇具规模,既有研究中国的经典之作,也有翻译中国经典的各种版本。

  • 1533年巴塞尔希腊文版《几何原本》封面
  • 1533年巴塞尔希腊文版《几何原本》题名页
  • 1562年巴塞尔拉丁文版《圣经》封面
  • 1562年巴塞尔拉丁文版《圣经》题名页
  • 1605年安特卫普拉丁文首版《关于日本、印度和秘鲁事物的近期信函》
  • 1617年里尔法文版《基督教远征中国记》
  • 1638年莱顿意大利文版伽利略《关于两门新科学的对话》
  • 1665年巴黎法文版《荷使初访中国记》
  • 1667年阿姆斯特丹拉丁文首版《中国图说》
  • 1669年伦敦英文首版《论中国语言是人类最初的语言》
  • 1688年阿姆斯特丹法文版《中国哲学家孔子的道德观》
  • 1697年巴黎法文版《中国近事报道》
  • 1697年伦敦英文首版《中国近事报道》
  • 1719年-1728年罗马拉丁文首版《梵蒂冈东方文献》
  • 1726-1755年奥格斯堡德文首版《耶稣会传教士传教志》
  • 1726年拉丁文首版《论中国实践哲学》
  • 1736年法文版《中华帝国全志》1
  • 1736年法文版《中华帝国全志》插图
  • 1736年法文版《中华帝国全志》2
  • 1736年伦敦英文简本《中华帝国全志》
  • 1762年罗马拉丁文首版《宗徒传教用藏文字母》
  • 1765年巴黎法文首版《1765年的北京城》
  • 1766年里昂法文译本《好逑传》
  • 1787年巴黎法文版《鞑靼满语语法》
  • 1795年伦敦英文版《英使访华录》
  • 1831年圣彼得堡德文版《蒙古文法》
  • 1839年圣彼得堡德文版《藏文文法》
  • 1842年伦敦英文增补校订本《中国昆虫概述》
  • 1845年巴黎法文版《公元九世纪阿拉伯人波斯人印度中国旅行记》
  • 1852年莱比锡德文译本《道光皇帝传》
  • 1863年伦敦英文首版《三年在华经历自述》
  • 1865年伦敦英文版《驻华英使第一年间的北京和北京人》
  • 1867年纽约英文首版《中国人的社会生活》
  • 京师大学堂总教习丁韪良所著《汉学菁华》
  • 瑞典学者喜仁龙的《北京的城墙与城门》
  • 斯诺签名的第一部著作《远东前线》
  • 周慕西博士捐赠1585年的《基督教要义简本》