11月26日下午,北京大学阅读文化节“中国传统史学名著导读”系列讲座第九讲在图书馆南配楼艺术鉴赏厅举行。北京大学历史学系教授党宝海以“漫谈《蒙古秘史》”为题,系统梳理这部13世纪蒙古帝国官修史书的成书背景、结构特点及史学价值,探讨其在中古欧亚风云变动中的独特意义。讲座吸引一百余名师生报名现场聆听,现场反响热烈。

党宝海作讲座
党宝海首先从《蒙古秘史》的文本命运谈起,指出元代蒙古文原本早已散佚,明初洪武年间以汉字音写蒙古语的《元朝秘史》得以保存,成为研究13世纪蒙古历史的唯一完整文献。他强调,《蒙古秘史》不仅详述成吉思汗的崛起与蒙古帝国的奠基过程,还保存草原社会结构、军事组织、族群规约与信仰观念等大量珍贵资料,是研究大蒙古国早期历史的第一手史料。他介绍,《蒙古秘史》全书282节,洪武时期分为正集十卷、续集两卷,《永乐大典》本又为十五卷,虽分卷不同但内容一致。作为北方游牧民族以本族文字记录自身历史的最早巨著,其篇幅宏大、内容广博,涵盖生产方式、社会结构、政治秩序与文化生活,是理解古代蒙古社会与草原文明不可替代的基础文献。
随后,党宝海从史料、文学与语言三方面提炼《蒙古秘史》的核心价值。他指出,在史料层面,文本对成吉思汗早年生活、统一蒙古的历程及窝阔台时期的政务运营均有细致记录,既呈现帝国崛起的宏大叙事,也不回避战败与内部冲突,体现游牧史学坦率直书的特质。在文学层面,《蒙古秘史》以韵散结合的文体构建史诗化叙事,战争场面壮阔,对话中穿插押韵诗歌,人物形象鲜明,是草原文学传统的高峰之作。在语言学层面,明初四夷馆译员创制的汉字音写体系精准保留了13世纪蒙古语的语音与语法结构,为复原古蒙古语提供了独一无二的依据。该书在军事史、民俗学等领域亦具有重要研究价值。

现场听众提问
在互动环节中,师生就《蒙古秘史》与汉文典籍互证、多语种史料整合及实录与《脱卜赤颜》的关系等问题提问。党宝海指出,蒙古帝国史的研究必须综合波斯文《世界征服者史》、《史集》、汉文《圣武亲征录》、《元史》及欧洲旅行者的记载,通过异文对读和差异辨析方能逼近历史真实。他鼓励听众从文本细节出发把握草原与农耕文明长期互动的深层逻辑。
“中国传统史学名著导读”系列讲座由北京大学图书馆与历史学系联合主办,旨在通过系统解读《史记》《资治通鉴》等史学经典,提升师生文史素养与思辨能力,已在校园内形成良好反响。本系列讲座被纳入北京大学干部选修课程。
主讲人简介:
党宝海,历史学博士,北京大学历史学系教授。主要研究领域为蒙元史、古代中外关系史,著有《蒙元驿站交通研究》《元代丝绸之路史论稿》等。
撰稿:马诗尧、吴心茹、金鑫
摄影:李相宜